石至莹以她近似单色笔触的广延的场景,比如海,沙,草等为人熟知,她试图用绘画语言表现物质的

存在状态。在石至莹的绘画实践中,“显现”与“消失”的互相转化被特别强调:水体、岩石、容器、佛像,

珠子的质感和体量通过绘画性的笔触呈现, 物体的形状却并不坚实,而是经由独自成立的线条、笔触和

颜料传达内在的节奏逻辑,在与视觉经验的相互作用中建立起感性又稳定的结构。艺术家以流畅、 富有

观察力的绘画体现出事物生成与消解带来的瞬时性,捕捉了在物质、绘画 平面和状态感受之间发生的极

其缓慢但持续进行的转变。她在北京尤伦斯当代艺术中心(2009),美国橘郡美术馆(2017)举办过个展,

作品被上海当代艺术博物馆,中华艺术宫,上海复兴艺术基金会,上海刘海粟美术馆,Cc基金会,余德

耀美术馆,美国橘郡美术馆,悉尼新南威尔士艺术博物馆,悉尼白兔美术馆,Pizzuti Collection等机构

收藏。

2005于上海大学美术学院油画系获得硕士,现居住和工作于上海。 

 

Shi Zhiying has become well known in her native China for stark monochromatic paintings of uniform vistas

in open ocean water, sand, grass… she deals with materials’ state of existence in her painting practice.Emphasized

in her practice is the interchange of appearance with disappearance: the quality and scale ofwater,rock,containers,

the figure of buddhas,beads are described in painterly strokes. The shapes are however not certain, instead are

formed by independent lines, brushstrokes and the paints, conveying an immanent rhythmic logic, establishing a

stable and sensational structure in the process of interacting with the visual experience. The artist demonstrates

via her smooth, insightful paintings the transience of a being’s life, captures the extremely gradual transition that

happens in the space between materials, the painting surfaces and the present experience. 

She had solo exhibition in Ullens Center for contemporary art(2009) and Orange County Museum of art(2017),

her work are collected by Shanghai Power station of art, Shanghai Art Museum,Fusun Foundation,Shanghai Liuhaisu

Museum, Cc Foundation,Yuz Museum Shanghai,Orange County Museum of art,Art Gallery of New South Wales in

Sydney,White Rabbit Gallery in Sydney, Pizzuti Collection.

 

She received Master Degree(2005) of Oil Painting from Shanghai Fine Arts College,

currently lives and works in Shanghai.

 

 

CV Chinese 

CV English